-
1 что идёт в кино?
conj. -
2 Что сегодня идет в кино (в театрах)?
Русско-английский разговорник > Что сегодня идет в кино (в театрах)?
-
3 Кино. Театр. Концерт
Кино. Театр. Концерт -
4 что, ежели
• ЧТО, ЕСЛИ < ЕСЛИ Б(Ы)>; ЧТО, ЕЖЕЛИ (ЕЖЕЛИ Б<Ы>) highly coll[these forms only; fixed WO]=====1. used to introduce a question expressing inquiry, apprehension etc:- what if...;- suppose...♦ Он пошёл тише, тише, тише, одолеваемый сомнениями. "А что, если она кокетничает со мной?.. Если только..." Он остановился совсем, оцепенел на минуту. "Что, если тут коварство, заговор..." (Гончаров 1). He walked slower and slower, overcome with doubts. "And what if she is just flirting with me? If only -" He stopped altogether, rooted to the spot for a moment. "What if it is treachery, a plot?..." (1a).♦ [Хлестаков:] Что, если в самом деле он [городничий] потащит меня в тюрьму? (Гоголь 4). [Kh.:] Suppose he [the Mayor] really does haul me off to jail? (4b).2. used to introduce a question expressing a suggestion, invitation, request:- why not...;- why don't...;- how about...;- what if...;- what about...♦ Что, если пойти вечером в кино? How about going to the movies tonight?♦ Некоторые довольно интеллигентные люди, замечая отдельные недостатки, которые всё ещё имеют место в нашей стране, думают: а что, если слегка потеснить большевиков, чтобы в дальнейшем, устранив эти недостатки, перестать их теснить? (Искандер 4). There are certain rather well-informed people who notice the isolated shortcomings that still exist in our country and think: What if we crowd the Bolsheviks a little, with the idea that we'll stop crowding them in the future, when we've eliminated these deficiencies? (4a).Большой русско-английский фразеологический словарь > что, ежели
-
5 что, ежели б
• ЧТО, ЕСЛИ < ЕСЛИ Б(Ы)>; ЧТО, ЕЖЕЛИ (ЕЖЕЛИ Б<Ы>) highly coll[these forms only; fixed WO]=====1. used to introduce a question expressing inquiry, apprehension etc:- what if...;- suppose...♦ Он пошёл тише, тише, тише, одолеваемый сомнениями. "А что, если она кокетничает со мной?.. Если только..." Он остановился совсем, оцепенел на минуту. "Что, если тут коварство, заговор..." (Гончаров 1). He walked slower and slower, overcome with doubts. "And what if she is just flirting with me? If only -" He stopped altogether, rooted to the spot for a moment. "What if it is treachery, a plot?..." (1a).♦ [Хлестаков:] Что, если в самом деле он [городничий] потащит меня в тюрьму? (Гоголь 4). [Kh.:] Suppose he [the Mayor] really does haul me off to jail? (4b).2. used to introduce a question expressing a suggestion, invitation, request:- why not...;- why don't...;- how about...;- what if...;- what about...♦ Что, если пойти вечером в кино? How about going to the movies tonight?♦ Некоторые довольно интеллигентные люди, замечая отдельные недостатки, которые всё ещё имеют место в нашей стране, думают: а что, если слегка потеснить большевиков, чтобы в дальнейшем, устранив эти недостатки, перестать их теснить? (Искандер 4). There are certain rather well-informed people who notice the isolated shortcomings that still exist in our country and think: What if we crowd the Bolsheviks a little, with the idea that we'll stop crowding them in the future, when we've eliminated these deficiencies? (4a).Большой русско-английский фразеологический словарь > что, ежели б
-
6 что, ежели бы
• ЧТО, ЕСЛИ < ЕСЛИ Б(Ы)>; ЧТО, ЕЖЕЛИ (ЕЖЕЛИ Б<Ы>) highly coll[these forms only; fixed WO]=====1. used to introduce a question expressing inquiry, apprehension etc:- what if...;- suppose...♦ Он пошёл тише, тише, тише, одолеваемый сомнениями. "А что, если она кокетничает со мной?.. Если только..." Он остановился совсем, оцепенел на минуту. "Что, если тут коварство, заговор..." (Гончаров 1). He walked slower and slower, overcome with doubts. "And what if she is just flirting with me? If only -" He stopped altogether, rooted to the spot for a moment. "What if it is treachery, a plot?..." (1a).♦ [Хлестаков:] Что, если в самом деле он [городничий] потащит меня в тюрьму? (Гоголь 4). [Kh.:] Suppose he [the Mayor] really does haul me off to jail? (4b).2. used to introduce a question expressing a suggestion, invitation, request:- why not...;- why don't...;- how about...;- what if...;- what about...♦ Что, если пойти вечером в кино? How about going to the movies tonight?♦ Некоторые довольно интеллигентные люди, замечая отдельные недостатки, которые всё ещё имеют место в нашей стране, думают: а что, если слегка потеснить большевиков, чтобы в дальнейшем, устранив эти недостатки, перестать их теснить? (Искандер 4). There are certain rather well-informed people who notice the isolated shortcomings that still exist in our country and think: What if we crowd the Bolsheviks a little, with the idea that we'll stop crowding them in the future, when we've eliminated these deficiencies? (4a).Большой русско-английский фразеологический словарь > что, ежели бы
-
7 что, если
• ЧТО, ЕСЛИ < ЕСЛИ Б(Ы)>; ЧТО, ЕЖЕЛИ (ЕЖЕЛИ Б<Ы>) highly coll[these forms only; fixed WO]=====1. used to introduce a question expressing inquiry, apprehension etc:- what if...;- suppose...♦ Он пошёл тише, тише, тише, одолеваемый сомнениями. "А что, если она кокетничает со мной?.. Если только..." Он остановился совсем, оцепенел на минуту. "Что, если тут коварство, заговор..." (Гончаров 1). He walked slower and slower, overcome with doubts. "And what if she is just flirting with me? If only -" He stopped altogether, rooted to the spot for a moment. "What if it is treachery, a plot?..." (1a).♦ [Хлестаков:] Что, если в самом деле он [городничий] потащит меня в тюрьму? (Гоголь 4). [Kh.:] Suppose he [the Mayor] really does haul me off to jail? (4b).2. used to introduce a question expressing a suggestion, invitation, request:- why not...;- why don't...;- how about...;- what if...;- what about...♦ Что, если пойти вечером в кино? How about going to the movies tonight?♦ Некоторые довольно интеллигентные люди, замечая отдельные недостатки, которые всё ещё имеют место в нашей стране, думают: а что, если слегка потеснить большевиков, чтобы в дальнейшем, устранив эти недостатки, перестать их теснить? (Искандер 4). There are certain rather well-informed people who notice the isolated shortcomings that still exist in our country and think: What if we crowd the Bolsheviks a little, with the idea that we'll stop crowding them in the future, when we've eliminated these deficiencies? (4a).Большой русско-английский фразеологический словарь > что, если
-
8 что, если б
• ЧТО, ЕСЛИ < ЕСЛИ Б(Ы)>; ЧТО, ЕЖЕЛИ (ЕЖЕЛИ Б<Ы>) highly coll[these forms only; fixed WO]=====1. used to introduce a question expressing inquiry, apprehension etc:- what if...;- suppose...♦ Он пошёл тише, тише, тише, одолеваемый сомнениями. "А что, если она кокетничает со мной?.. Если только..." Он остановился совсем, оцепенел на минуту. "Что, если тут коварство, заговор..." (Гончаров 1). He walked slower and slower, overcome with doubts. "And what if she is just flirting with me? If only -" He stopped altogether, rooted to the spot for a moment. "What if it is treachery, a plot?..." (1a).♦ [Хлестаков:] Что, если в самом деле он [городничий] потащит меня в тюрьму? (Гоголь 4). [Kh.:] Suppose he [the Mayor] really does haul me off to jail? (4b).2. used to introduce a question expressing a suggestion, invitation, request:- why not...;- why don't...;- how about...;- what if...;- what about...♦ Что, если пойти вечером в кино? How about going to the movies tonight?♦ Некоторые довольно интеллигентные люди, замечая отдельные недостатки, которые всё ещё имеют место в нашей стране, думают: а что, если слегка потеснить большевиков, чтобы в дальнейшем, устранив эти недостатки, перестать их теснить? (Искандер 4). There are certain rather well-informed people who notice the isolated shortcomings that still exist in our country and think: What if we crowd the Bolsheviks a little, with the idea that we'll stop crowding them in the future, when we've eliminated these deficiencies? (4a).Большой русско-английский фразеологический словарь > что, если б
-
9 что, если бы
• ЧТО, ЕСЛИ < ЕСЛИ Б(Ы)>; ЧТО, ЕЖЕЛИ (ЕЖЕЛИ Б<Ы>) highly coll[these forms only; fixed WO]=====1. used to introduce a question expressing inquiry, apprehension etc:- what if...;- suppose...♦ Он пошёл тише, тише, тише, одолеваемый сомнениями. "А что, если она кокетничает со мной?.. Если только..." Он остановился совсем, оцепенел на минуту. "Что, если тут коварство, заговор..." (Гончаров 1). He walked slower and slower, overcome with doubts. "And what if she is just flirting with me? If only -" He stopped altogether, rooted to the spot for a moment. "What if it is treachery, a plot?..." (1a).♦ [Хлестаков:] Что, если в самом деле он [городничий] потащит меня в тюрьму? (Гоголь 4). [Kh.:] Suppose he [the Mayor] really does haul me off to jail? (4b).2. used to introduce a question expressing a suggestion, invitation, request:- why not...;- why don't...;- how about...;- what if...;- what about...♦ Что, если пойти вечером в кино? How about going to the movies tonight?♦ Некоторые довольно интеллигентные люди, замечая отдельные недостатки, которые всё ещё имеют место в нашей стране, думают: а что, если слегка потеснить большевиков, чтобы в дальнейшем, устранив эти недостатки, перестать их теснить? (Искандер 4). There are certain rather well-informed people who notice the isolated shortcomings that still exist in our country and think: What if we crowd the Bolsheviks a little, with the idea that we'll stop crowding them in the future, when we've eliminated these deficiencies? (4a).Большой русско-английский фразеологический словарь > что, если бы
-
10 что
I мест. - чего́, чему́, чем, о чём1) вопр. neчто с тобо́й? — neyin / nen var?
что у вас с рука́ми? — ellerinizin hali ne?
что с ним происхо́дит? — ne oluyor ona?
в чём де́ло? — ne var? ne oldu?
что тут смешно́го? — bunda gülünecek ne var?
в чём причи́на неуда́чи? — başarısızlığın nedeni nedir?
что тебе́ (в нём / в ней) понра́вилось? — nesini beğendin?
в чём его́ обвини́ли? — ne yapmakla suçlandı?
за что его́ уво́лили? — neden dolayı azledildi?
2) относ. şuсде́лайте вот что:... — şunu yapın:...
вот что я тебе́ скажу́:... — sana diyeceğim şu:...
что ни де́лай, на него́ не угоди́шь — her ne yapsan ona yaranamazsın
что ни говори́,... — sen ne dersen de,...
3) → сказ. nasılчто больно́й? — hasta nasıl?
что пого́да? - По́ртится — hava nasıl? - Bozuyor
4) вопр., → нареч. ( почему) ne, neye, niye, niçinчто / чего́ ты торо́пишься? — ne acele ediyorsun?
чего́ ты ждёшь / ме́длишь? — ne duruyorsun?
а чего́ его́ ждать? — ne var onu bekleyecek?
и чего́ я его́ не послу́шал? — ne dedim de onu dinlemedim?
что ж ты тогда́ не сообщи́л? — öyle de niye haber vermedin?
что он так кричи́т? — neden böyle bağırıyor?
чего́ ты ле́зешь / вме́шиваешься? — sen ne karışıyorsun?
спроси́, чего́ она́ пла́чет? — neye ağlıyor, bir sor
5) вопр., относ., разг. ( сколько) ne, kaçво что э́то обойдётся? — kaça çıkar (bu)?
что возьмёшь за па́ру? — çiftine ne istiyorsun?
что сто́ят все его́ обеща́ния?! — vaitlerinin tümü kaç para eder ki?!
что бы́ло сил — olanca / var gücü ile
что то́лку / про́ку? — neye yarar?
6) относ. ( который)...dakiдом, что стои́т на углу́ — köşe başındaki ev / apartman
7) неопр., разг. ( что-нибудь) bir şeyчуть что - сра́зу сообщи́ — bir şey olursa derhal haber ver
е́сли что зна́ешь - говори́ — bir bildiğin varsa söyle
8) ( очень многое) nelerчего́ там то́лько нет! — orada neler yok neler! orada yok yok!
чего́ он то́лько не наговори́л! — söylemedik lakırdı bırakmadı
чего́ они́ то́лько не де́лали ра́ди э́того! — bunun için neler yapmazlardı ki!
что наро́ду-то на пло́щади! — meydan mahşer gibi! meydan kalabalık mı kalabalık!
9) относ. neрасска́зывай то, что ви́дел — ne gördüysen onu anlat
всё то, что сде́лано... — yapılanların tümü...
всё то, что им напи́сано... — onun yazdıklarının tümü...
пе́рвое, что прихо́дит на ум,... — ilk akla gelen,...
пе́рвое, что броса́ется в глаза́,... — ilk göze çarpan şey...
он сде́лал всё, что мог — yapabileceğini yaptı, elinden ne geldiyse yaptı
здесь есть всё, что ну́жно — ne lazımsa burada hepsi var
он трудолюби́в, чего́ нельзя́ сказа́ть о его́ бра́те — kendisi çalışkandır, kardeşi için ise aynı şey söylenemez
бери́ что хо́чешь — istediğini al, ne istiyorsan onu al
с ним произошло́ то, чего́ он бо́льше всего́ опаса́лся — en çok korktuğu başına geldi
э́то все, что я могу́ сказа́ть — söyleyeceklerim bundan ibaret
и что са́мое ва́жное,... — en önemlisi de,...
и что ещё ху́же,... — daha da kötüsü,...
10) вопр. ( при переспросе) efendim?что ты?, что вы? — efendim?
••э́то ты писа́л? - Да, а что? — sen mi yazdın bunları? - Evet, ne olmuş?
а что, ра́зве непра́вильно? — ne olmuş, yanlış mı?
на что тебе́ э́ти де́ньги? — ne yapacaksın bu parayı?
а адвока́т-то на что? — avukat ne güne duruyor?
уж на что он терпели́в, и то не вы́держал — her ne kadar sabırlıysa da dayanamadı
остава́ться здесь не́ к чему — burada kalmakta bir mana yok, burada kalmaya gerek yok
ни за что не прощу́! — asla affetmeyeceğim!
ни за что на све́те — dünyada
поги́бнуть ни за́ что ни про́ что — güme gitmek
э́то совсе́м ни к чему́ — buna hiç gerek yok
верну́ться ни с чем — eli boş dönmek
при чём тут маши́на? — arabanın bununla ne ilgisi var?
что поде́лаешь / де́лать,... — ne yaparsın,...
что э́то за стано́к? — bu ne tezgahı?
что э́то за стано́к? — bu ne biçim tezgah (böyle)?
ну что ты за челове́к?! — sen ne adamsın be!
ты до́ктор, что ли? — sen doktor musun, nesin?
да что ты?! что ты говори́шь?! — yok canım? deme!
пойти́ (мне) в кино́, что ли? — sinemaya mı gitsem (ne etsem?)
II союзс чего́ бы э́то? — sebebi ne ola ki?
1) kiя хочу́ сказа́ть, что... — şunu söylemek isterim ki,...
изве́стие о том, что он прие́хал — (onun) geldiği haberi
ду́маю, что он вернётся — döner sanırım
я так уста́л, что... — o kadar yoruldum ki,...
река́ така́я широ́кая, что... — nehir o kadar geniştir ki,...
тот факт / то обстоя́тельство, что рабо́та завершена... — işin tamamlanmış olması...
2) kiчто ни день, то дождь — gün geçmez ki yağmur yağmasın
что ни уви́дит, про́сит — her ne görse ister
у него́ что ни удар, то ве́рный гол — bir şut çekti mi sağlam gol
3) уст. ( словно) gibiлёгкий, что пёрышко — tüy gibi hafif
4) (ли... ли) ha... ha...;... olsun,... olsunчто так, что э́так- всё равно́ — ha öyle ha böyle, ikisi de bir
что до́ма, что на рабо́те... — evde olsun, işte olsun...
-
11 кино
-
12 КИНО
-
13 что I
мест. ( рд. чего, дт. чему, вн. что, тв. чем, пр. о чём)
1. what;
~ вы сказали, купили? what did you say, buy?;
~ с вами? what`s the matter with you?;
a это ~ такое? and what is this?;
чем вы нас порадуете? what`s your good news?;
чем объяснить это? what`s the explanation of it?;
чем могу служить?;
чем я могу быть вам полезен? what can I do for you?;
в чём его обвиняли? what is he accused of?;
за ~? what for?, why?;
за ~ вы его обидели? why did you hurt his feeligs?;
на ~ вы надеетесь? what are you counting on?;
~ толку, пользы в этом? what`s the good/use of that?;
2. в знач. нареч. (почему) why?, what... for?;
~ он так кричит? why is he shouting?, what is he shouting for?;
3. (сколько) what?;
~ стоит эта книга? what does that book cost?
4. разг. (что-нибудь) something, anything;
если ~ случится if anything should happen;
5. относ. what;
(который) that;
(и это) which;
он знает, ~ ему нужно he knows what he wants;
я знаю, ~ вы имеете в виду I know what you mean;
я не знаю, ~ взять и ~ оставить I don`t know what to take and what to leave;
это всё, ~ я могу сказать that is all (that) I can say;
всё (то) ~ everything( that) ;
всё то, ~ нужно everything one needs;
дом, ~ стоит на берегу the house that stands on the bank;
он не ответил, ~ меня удивило he did not answer, which surprised me;
~ угодно, ~ попало, ~ придётся anything;
~ было сил with all one`s might;
бежать ~ есть духу run* as fast as one can;
ни за ~ never;
not for the world;
ни за ~ не догадаетесь you`ll never guess;
ни за ~ не пойду туда I wouldn`t go there for the world;
~ вы!
1) (неужели?) you don`t say so!;
2) (отнюдь нет!) not a bit of it!, oh, come!;
~ до меня, ~ касается меня... as far as I am concerned...;
ну и ~ ж(е) ! all right!, why not?;
~ говорить! of course!;
oh, yes!;
~ это за дерево? what is (the name of) that tree?;
~ это за книги? what books are those?;
~ (там) за шум? what is that noise?;
~ ли perhaps;
пойти в кино, ~ ли? what shall I do? go to the cinema?;
взять такси, ~ ли? suppose I take a taxi?;
~ ни строчка, то ошибка there is not a single line without а mistake;
~ ни день, погода меняется the weather is never the same two days running;
~ бы ни случилось whatever happens;
ни при чём nothing to do with it;
ни за ~ ни про ~ (all) for nothing;
здесь не на ~ сесть, не на чем сидеть there is nothing to sit on here;
на ~ (уж), уж на ~ though;
уж на ~ добрый, а рассердился kind though he is, he lost his temper;
с чего бы ему...? why should he...?;
с чего вы взяли, ~ я болен? what put it into your head that I was ill? -
14 что за зверь такой
разг., шутл.what is this affair (thingamy, thingummy, etc.) like?Прочитал я в газете, мол, состоится у нас в городе ярмарка-аукцион по оптовой продаже товаров промышленного производства. Никогда я не бывал на аукционах, только в кино их видел. Дай, думаю, взгляну, что за зверь такой. (Г. Кемоклидзе, Оптом и в розницу) — 'I read in a newspaper that a wholesale auction of manufactured goods would be held in our town. I had never attended any auction and saw them only in movies. 'Well,' I thought, 'I'd better go and see what this thingummy is like.'
Русско-английский фразеологический словарь > что за зверь такой
-
15 что идёт сегодня ?
General subject: (в кино, театре) what is on today?Универсальный русско-английский словарь > что идёт сегодня ?
-
16 что сегодня идёт ?
General subject: (в театре, кино) what's on today?Универсальный русско-английский словарь > что сегодня идёт ?
-
17 что идёт вечером в кино (или в театре)?
General subject: what's doing tonight ?Универсальный русско-английский словарь > что идёт вечером в кино (или в театре)?
-
18 что идёт вечером в кино?
Makarov: what's doing tonight?Универсальный русско-английский словарь > что идёт вечером в кино?
-
19 что идёт сегодня (в кино , театре)?
General subject: what is on today ?Универсальный русско-английский словарь > что идёт сегодня (в кино , театре)?
-
20 что сегодня идёт (в театре , кино)?
General subject: what's on today ?Универсальный русско-английский словарь > что сегодня идёт (в театре , кино)?
См. также в других словарях:
КИНО — КИНО, нескл., ср. 1. То же, что кинематограф во 2 знач. Пойдем в кино. Что сегодня идет в кино? 2. То же, что кинематография. Работник кино. Советское кино. Совещание по вопросам кино. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
кино — КИНО, нескл., ср. 1. То же, что кинематограф во 2 знач. Пойдем в кино. Что сегодня идет в кино? 2. То же, что кинематография. Работник кино. Советское кино. Совещание по вопросам кино. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
КИНО — КИНО, нескл., ср. 1. То же, что кинематограф во 2 знач. Пойдем в кино. Что сегодня идет в кино? 2. То же, что кинематография. Работник кино. Советское кино. Совещание по вопросам кино. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
кино — КИНО, нескл., ср. 1. То же, что кинематограф во 2 знач. Пойдем в кино. Что сегодня идет в кино? 2. То же, что кинематография. Работник кино. Советское кино. Совещание по вопросам кино. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
что за притча! — См … Словарь синонимов
кино́ — нескл., ср. 1. То же, что кинематография, киноискусство. Немое кино. Звуковое кино. Работники советского кино. □ Театр она любит. А по мне, кино полностью его заменяет. Сартаков, Горный ветер. 2. разг. То же, что кинотеатр. Ходить в кино. □ Во… … Малый академический словарь
КИНО — искусство, не просто специфическое для ХХ в., но в определенном смысле создавшее сам образ ХХ в. Поэтому естественно, что К. разделяет с ХХ в. самую острую его онтологическую и эстетическую проблему: проблему разграничения текста и реальности (см … Энциклопедия культурологии
КИНО — Фильм это жизнь, с которой вывели пятна скуки. Алфред Хичкок Фильм не кусок жизни, а кусок пирога. Алфред Хичкок Кино искусство не для ученых, а для неграмотных. Вернер Херцог Фотография это правда. А кино это правда 24 кадра в секунду. Жан Люк… … Сводная энциклопедия афоризмов
Кино-литература — КИНО ЛИТЕРАТУРА. Термин этот в применении к произведениям слова выдвинут лишь литературным сегодня. Примененный же к произведениям кинематографического искусства, он лежит за пределами литературы, ибо в нем отсутствует необходимый для этого… … Литературная энциклопедия
Кино-литература — КИНО ЛИТЕРАТУРА. Термин этот в применении к произведениям слова выдвинут лишь литературным сегодня. Примененный же к произведениям кинематографического искусства, он лежит за пределами литературы, ибо в нем отсутствует необходимый для этого… … Словарь литературных терминов
КИНО КЛАССА «Б» — (англ. B movie), обычно считается чем то не стоящим внимания, некассовым. Фильмы класса «Б» зародились как целое направление, пожалуй, только в начале 40 х годов, хотя отдельные подобные ленты снимались и ранее. Между прочим, у истоков этих… … Энциклопедия кино